国产亲子乱xxxxinin,日韩精品成人一区二区三区,99久热re在线精品99 6热视频,四虎成人精品在永久免费

首頁 > 新聞資訊

選擇說明書翻譯公司應該注意哪些事項

日期:2019-12-06 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    隨著我國的不斷發展壯大,一些企業也紛紛的走出了國門,國內的產品也得到了海外客戶的認可,隨著產品的出口,必定伴隨著產品說明書翻譯,有時候一個您看著不起眼的說明書,要把它翻譯好,卻不是一件容易的事情,下面尚語翻譯就為您介紹一下說明書翻譯的注意事項。


選擇說明書翻譯公司應該注意哪些事項


    首先在翻譯說明書的時候,一定要做到和原文保持一致。說明書的內容一般都比較簡潔,精煉,所以在翻譯的時候,不能出現刪減和遺漏的情況,符合邏輯順序,一定要保證譯文的真實性,連貫性和可操作性。如果隨意刪減和篡改內容,很有可能造成使用者的誤解,進而造成安全隱患。所以翻譯使用說明書,忠于原文非常重要。


    其次,在翻譯說明書時, 一定要使用符合專業、行業規定的規范術語,不能生造詞要按照產品說明書的基本格式和基本要求,不做增減.在中翻英過程中,中文常見的夸大其詞、文學修飾(如物美價廉、質量上乘等)等無實際意義的內容可以刪去,必要時必須刪去;英翻中過程中,要考慮中國讀者的習慣和中文的表達習慣,適當調換語序、改換用詞等等.


   最后,一份標準,規范的使用說明書是企業擴展國際市場的重要因素,所以,這就需要譯員不斷的探討使用說明書翻譯技巧和策略,準確規范的翻譯使用說明書,要注重說明書的真實性和產品的營銷價值的統一,說明書既要基于事實,又要有利于產品營銷.為商家贏得更多的利益. 從而進一步推進產品國際化進程。

尚語國際翻譯提供多語種、多領域的筆譯、口譯、特色翻譯、同傳設備租賃以及高級翻譯人才培訓服務,翻譯語種涉及英語、德語、法語、俄語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、日語、韓語等130多種語言服務。


業務類型:全面覆蓋高級筆譯、交替傳譯、同聲傳譯、多媒體翻譯、翻譯設備租賃。


筆譯包含:論文翻譯、公司手冊、公司簡介、說明書、工程圖紙、財務報表、技術文檔、投標文件、技術材料、合同、法律文書、公證材料、各類證件等翻譯。


口譯包含:會議翻譯、陪同翻譯、翻譯外派、電話翻譯、視頻會議等。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 个旧市| 江达县| 永吉县| 阿勒泰市| 庆安县| 东平县| 蒙阴县| 盐源县| 白河县| 中阳县| 全南县| 罗定市| 大渡口区| 资溪县| 沙洋县| 兴山县| 上高县| 麦盖提县| 兰坪| 宽甸| 镇宁| 蒲城县| 罗平县| 托克逊县| 曲靖市| 三明市| 观塘区| 江津市| 静乐县| 牡丹江市| 自贡市| 花莲市| 黎平县| 乾安县| 大关县| 专栏| 孙吴县| 梅州市| 拉萨市| 台南县| 富裕县|