国产亲子乱xxxxinin,日韩精品成人一区二区三区,99久热re在线精品99 6热视频,四虎成人精品在永久免费

首頁 > 新聞資訊

同聲傳譯對譯員有哪些要求?

日期:2019-09-22 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  同聲傳譯的工作不是那么簡單的,下面證件翻譯公司給大家分享同聲傳譯對譯員有哪些要求?

  The work of simultaneous interpretation is not so simple. What are the requirements of simultaneous interpretation for interpreters?

  1、同聲傳譯員的反應(yīng)速度

  1. Response Speed of Simultaneous Interpreters

  從事同聲傳譯工作的時候,需要邊聽,邊翻譯,邊說,在這個過程中,只有幾秒的翻譯時間,同傳人員必須利用發(fā)言者兩句話的空隙時間,可謂是時間短,壓力大。

  When doing simultaneous interpreting, it is necessary to listen, translate and speak. In this process, only a few seconds of translation time is needed.

  2、詞匯基礎(chǔ)扎實(shí)

  2. Solid Vocabulary Foundation

  同聲傳譯需要做的工作有很多,其中包括:聽、說、讀、寫、看、思、譯等等。詞匯量的積累對于北京同聲傳譯員來說,非常重要,如果詞匯量達(dá)不到一定的高度,很容易導(dǎo)致在翻譯工作進(jìn)行中,因?yàn)閹讉€自己根本不知道的詞語,而出現(xiàn)問題。

  Simultaneous interpretation needs to do a lot of work, including listening, speaking, reading, writing, reading, thinking, translation and so on. The accumulation of vocabulary is very important for simultaneous interpreters in Beijing. If the vocabulary does not reach a certain level, it will easily lead to problems in the process of translation because of a few words that they do not know at all.

  3、對同傳人員的要求非常高

  3. The requirements for simultaneous interpreting personnel are very high

  同傳譯員有非常廣泛的專業(yè)知識這是必須要說到的,比如說聽力能力一定要非常強(qiáng),而漢英兩種語言也需要非常的出色,語音語調(diào)要標(biāo)準(zhǔn),反應(yīng)速度非常快,對于國際上別的很多問題都與很濃烈的興趣。再就是是知識儲備量,如果沒有很好的知識儲備,如何才能確保精準(zhǔn)的翻譯出各行各業(yè)的語言,而且應(yīng)變能力要很強(qiáng)。并且為了能夠適應(yīng)會議的時間安排,需要同傳人員有良好的身體素質(zhì),堅(jiān)持長時間的工作。

  Simultaneous interpreting has a very wide range of professional knowledge. This is a must. For example, listening ability must be very strong. Chinese and English two languages also need to be excellent, standard pronunciation and intonation, quick response, and strong interest in many other international issues. Thirdly, the amount of knowledge reserve, if there is no good knowledge reserve, how can we ensure the accurate translation of languages from all walks of life, and the ability to adapt to change is very strong. And in order to be able to adapt to the timing of the meeting, the need for the same personnel to have good physical quality, adhere to the long time work.


翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 台前县| 钟山县| 郯城县| 凤冈县| 亳州市| 新竹县| 武平县| 菏泽市| 新巴尔虎右旗| 安康市| 罗江县| 五莲县| 大庆市| 武川县| 财经| 营山县| 闽清县| 伊金霍洛旗| 彭山县| 桐庐县| 汽车| 广昌县| 秦皇岛市| 淅川县| 收藏| 贵阳市| 桦甸市| 梁平县| 白山市| 江西省| 都安| 莆田市| 武穴市| 和龙市| 盐源县| 富裕县| 明光市| 巨鹿县| 长泰县| 冕宁县| 若尔盖县|